No es "mouse", es RATON
"...En muchos países suena ridícula la opción de los españoles por usar la palabra 'ratón' en lugar de 'mouse'. Sin embargo, si el aparato tiene forma de ratón, cola de ratón y se mueve como un ratón nada debería sonar más natural que llamarlo ratón..."
Ricardo Sosa, director de "La página del idioma español"
Ricardo Sosa, director de "La página del idioma español"
5 comentarios
Pedro -
Decir mouse es como decir christmas card en vez de tarjeta de navidad, párking en vez de estacionamiento o vídeo en vez de video. Lo que pasa es que los españoles rechazan los anglicismos ajenos pero no les molestan los propios.
Por eso me quedo con Microsoft que usa "mouse (ratón)".
MABB -
rºcko -
Mabb, hagamos de cuenta que la ruedita de la espalda es una mutacion genetica generada por la contaminacion o que simplemente es un ratoncillo de Notre Damme. jejeje ... saludos a ambos.
Andrea -
Así que ratón, ratón, ratón!
Vivan las tildes y las ñ's
MABB -
Ah, otra cosa, viste la pelicula sobre el viaje en moto del che? Algun comentario?