Bob Dylan: Knockin' On Heaven's Door
Gracias a Sergio Candia (CandiaMan®) por aceptar la invitación para reseñar una canción de Bob Dylan.
Corre el año de 1973, con el son 3 años en los que Bob Dylan mantuvo un bajo perfil, finalmente disuelto por una accidental invitación para componer la banda sonora para la película "Pat Garrett & Billy the Kid" del director Sam Peckinpah.
En principio la participación de Dylan no fue muy convincente, luego de algunas demostraciones ante productores y director, quedo confirmada una sabia elección, "quien es ese muchacho, denle un contrato" fue la frase decisiva por parte de la producción para dar luz verde a la participación de Dylan, quien ya venia construyendo en la cabeza una melodía que bautizó "Billy".
Dylan, bastante inexperto en el campo de las bandas sonoras pretendía configurar toda la extensión del film y su participación con "Billy" y sus variaciones, la producción le recomendó añadir más canciones para alternar y romper la monotonía de una sola melodía, es así que en esas sesiones nace "Knockin On Heavens Door" inicialmente un tema de apoyo, que luego se convirtió en el gancho e incluso en el motivo para adquirir el álbum.
Un tema evocativo y a veces lleno de alusiones incomprensibles, que ven resolución al comprender que se trata de la canción precisa para un pistolero herido de muerte, quien comprende que el mundo material no le sirve de nada mientras se aproxima a las puertas del cielo. La sencillez de su elaboración y musicalización ayudan a transmitir esta idea, este concepto y este momento.
Septiembre de 1991, los Guns´n Roses lanzan sus espectados Use Your Illusion I & II, e incluyen en el segundo tomo una versión de "Knockin On Heavens Door", inmediatamente abrazada como canción himno del año por la fanaticada. Fue descalificada en sendas críticas publicadas en distintos medios impresos, fundamentalmente por carecer de la sensibilidad y simpleza original, por la extensión innecesaria (casi 5 minutos frente a 2 y medio) y por tender a configurar un himno estilo Gospel sobre una canción que no apuntaba en esa dirección.
Adornada con fantásticos arreglos y solos de un, siempre creativo, Slash, Knockin On Heaven´s Door, parece un tema inapropiado para la estruendosa voz de Axl Rose, evidentemente es un buen tema de rock al estilo Guns pero para quienes ya conocían la versión original, coincidirán en pensar que el cover Guns no llega ni a los talones de la versión Dylan.
En Audio 1: Bob Dylan and Tom Petty - Knockin On Heavens Door (Versión vivo)
En Audio 2: Guns N Roses - Knockin on heavens door.
Bob Dylan: Knockin On Heavens Door - Golpeando las puertas del cielo
Madre, llévate esta insignia de mi
ya no puedo usarla más.
Está oscureciendo y no logro ver nada.
Me siento como si estuviera llamando a las puertas del cielo.
Golpeando las puertas del cielo
Golpeando las puertas del cielo
Golpeando las puertas del cielo
Golpeando las puertas del cielo
Madre, pon mis armas en el suelo
No puedo dispararlas nunca más
Se acerca esa fría nube oscura
Se siente como que estoy golpeando las puertas del cielo
"Más vale que empieces a despreciar tu propia
sumisión enfermiza, porque estás solo
Solo contra tu andrajoso libido herida, el banco
y el enterrador, para siempre, y no sería una suerte
si pudieras escapar vivo de tu propia vida"
Golpeando las puertas del cielo.
Gracias a CandiaMan®, alias Sergio Candia, por aceptar la invitación para reseñar una canción de Bob Dylan. También pueden visitar sus blogs y leer sus opiniones y reseñas: CandiaMan® en RockAndBol, Think n Music & Bandas en Vivo.
Otros Dylan:
Bob Dylan: Like a rolling stone Como una piedra rodante.
Bob Dylan: All Along the Watchtower - A lo largo de la atalaya.
8 comentarios
Kamagra -
Supra TK Society -
Dario -
Nick -
"Knocking on heaven´s door", no se traduce como "golpeando" las puertas del cielo, sino "LLAMANDO A LAS PUERTAS DEL CIELO", ya que el verbo "to knock" es "llamar o golpear una puerta", pero nadie "golpea una puerta, sino LLAMA A UNA PUERTA".
Kostas -
La verdad,
Nunca creí ni en cielo ni en infierno:
Mentiras para dejarnos siempre presos.
La verdad,
Infierno, cielo,
¡qué más da!:
lo importante es estar vivo.
Derribando las puertas del cielo,
Asaltando el hades
Para encontrar la verdad
Derribando las puertas del cielo,
Asaltando el hades para
Hallar la verdad;
Derribando las puertas del cielo,
Asaltando el hades para
Revelar la verdad;
Derribando las puertas del cielo,
Asaltando el hades para
Rebelar la verdad.
La verdad,
Nunca creí ni en infierno ni en cielo,
Mentiras para dejarnos siempre presos.
La verdad,
Cielo, infierno,
¡qué más da!:
lo importante es vivir y dejar vivir.
Derribando las puertas del cielo,
Asaltando el hades
Para encontrar la verdad
Derribando las puertas del cielo,
Asaltando el hades para
Hallar la verdad;
Derribando las puertas del cielo,
Asaltando el hades para
Revelar la verdad;
Derribando las puertas del cielo,
Asaltando el hades para
Rebelar la verdad.
RING, RING, RING .
Este es el contestador automático
Del TODO-PODER-OSO,
Si quieres decir algo
¡no lo digas,
nosotros siempre lo diremos
por ti!: ¡mira tu santa biblia!.
Derribando las puertas del cielo,
Asaltando el hades
Para encontrar la verdad
Derribando las puertas del cielo,
Asaltando el hades para
Hallar la verdad;
Derribando las puertas del cielo,
Asaltando el hades para
Revelar la verdad;
Derribando las puertas del cielo,
Asaltando el hades para
Rebelar la verdad.
Derribando las puertas del cielo,
Asaltando el hades
Para encontrar la verdad
Derribando las puertas del cielo,
Asaltando el hades para
Hallar la verdad;
Derribando las puertas del cielo,
Asaltando el hades para
Revelar la verdad;
Derribando las puertas del cielo,
Asaltando el hades para
Rebelar la verdad.
Derribando las puertas del cielo,
Asaltando el hades
Para encontrar la verdad
Derribando las puertas del cielo,
Asaltando el hades para
Hallar la verdad;
Derribando las puertas del cielo,
Asaltando el hades para
Revelar la verdad;
Derribando las puertas del cielo,
Asaltando el hades para
Rebelar la verdad.
Oh, yeah, yeah, yean
Aunque no os lo creáis,
Estoy pidiendo justicia
No sólo para mi abuela,
A la que unas desgraciadas monjas,
Dejaron morir a su niño,
Porque no rezaba,
Porque no rezaba,
Porque no rezaba.
Pido justicia,
Pido justicia
No sólo para mi abuela:
Derribando las puertas del cielo,
Asaltando el hades
Para encontrar la verdad
Derribando las puertas del cielo,
Asaltando el hades para
Hallar la verdad;
Derribando las puertas del cielo,
Asaltando el hades para
Revelar la verdad;
Derribando las puertas del cielo,
Asaltando el hades para
Rebelar la verdad.
LO QUE NUNCA HARÍAS POR LOS DEMÁS, NI SIQUIERA POR TI MISMA.
(Versión Kostas K, 2005)
bob maylersito -
jpcik! -
La versión en vivo con Tom Petty no está mal, la verdad, pero la original tiene alma propia.
Clapton hizo una versión casi "reggae" a mediados de los 70, interesante pero un poco descuidada.
Otros innumerables artistas, algunos inmencionables, han intentado rehacer esta pieza; con poco éxito por cierto.
Para quienes no hayan escuchado a Dylan + The Band, pueden hacerse un favor y buscar el album en vivo "Before the Flood". Dylan suena extrañamente agresivo y tiene por detrás a LA Banda. Don't Think Twice...
Javier Rodríguez -
La verdad que la canción original era una joya, una obra maestra cargada de sobriedad y sentimiento, que en manos de los Guns suena a alarde al peor estilo de Axl Rose (y que me perdonen sus fanáticos, pero que pensarían si escucharan "Something" de The Beatles en voz de los System of a Down).
El otro error es quizás ese afán por unir a Dylan y el gospel, cosa que los propios Byrds comprobaron que es imposible en su chapucera versión de "Lay Lady Lay", otra majestuosa pieza desbordante de sentimiento. Simplemente Bob y lso coros gospel no congenian.
Supongo que está demás que diga que me gusta mucho más la versión dylaniana. Que han puesto en una rescatable versión a duo con Tom Petty en esa gran gira llamada "Hard to Handle" y precursora (además) de los deliciosos Traveling Willburys, pero ese es otro cuento. Claro que casi todos conocimos primero la versión de los Guns de la canción, que por entonces no estaba nada mal, en el frescor de mis años más jóvenes y vulnerables (a la F. Scott Fitzgerald).
En fin, yo voto por Dylan. Ya sabemos, nadie toca a Dylan como Dylan.
Por cierto, muy interesante tu comentario Candiaman. Estaré visitando tus blogs (seguiré en realidad, porque ya lo hacía desde antes).
Saludos